神秘的奎恩先生(36)

2025-10-09 评论

    “呢——是的,和伯爵夫入。”萨特思韦特先生承认道。
    “他的那位伯爵夫人对我没有任何影响,”姑娘大声说道,她的声音尖锐刺耳,“富兰克林简直为她着迷了。我想不出是为什么。”
    “我想,是她的行为举止非常有吸引力。”萨特思韦特先生小心翼翼地说。
    “你认识她吗?”
    “点头之交。”
    “我在担心富兰克林,”马丁小姐说,“他通常总是相信许多直觉的东西。你永远不会想到他会迷上这种妖妇。而且他一句劝告也不听,要是谁试图对他说点什么,他就暴跳如雷。告诉我,不管怎样——她是一位真的伯爵夫人吗?”
    “我不太愿意说,”萨特思韦特先生说,“她可能是。”
    “这就是地道的哈哈英国态度,”伊丽莎白不高兴地说。
    “所有我能说的是在萨尔贡斯普林斯——那是我们的家乡,萨特思韦特先生——那位伯爵夫人将会被看作是个趾高气扬、古怪的女人。”
    萨特思韦特先生认为这是可能的。他忍着没指出他们不是在萨尔贡斯普林斯而是在摩纳哥公国,而在这儿伯爵夫人要远比马丁小姐与周围环境协调一致得多。
    他未作应答,伊丽莎白继续朝俱乐部走去。萨特思韦特先生坐在阳光下,不一会儿富兰克林-拉奇加入了进来。
    拉奇兴致勃勃。
    “我过得很愉快,”他带着稚气未脱的热情宣布道,“是的,先生:这才是我所谓的见世面,经历世事——和我们在国内截然不同的一种生活。”
    萨特思韦特先生转过头来,若有所思地看着他。
    “生活在哪儿都差不多,”他有点不耐烦地说,“它披着不同的衣服而已——就是这么回事。”
    富兰克林-拉奇直勾勾地盯着他。
    “我没明白您的意思。”
    “这就对了,”萨特思韦特先生说,“那是因为你还有很长的路要走。不过真抱歉,任何一个年长的人都不应该允许自己养成说教的习惯。”
    “哦!没什么。”拉奇大声笑了,露出和他的同胞们一样漂亮的牙齿。“请听清楚,我不是说我对赌场不失望。我认为赌博是另一回事——某种狂热得多的东西。让我觉得厌烦、肮脏。”
    “赌博对赌徒来说是生与死的问题,但它没有极辉煌的意义。”萨特思韦特先生说,“读点这方面的书加以了解要比亲眼目睹令人激动得多。”
    这位年轻人点点头表示同意。
    “您在社交界可算是个大人物了,不是吗?”他真诚而又害羞的语气不可能让人见怪,“我的意思是,您认识所有的公爵夫人和伯爵和伯爵夫人们等等之类的人。”
    “他们中的许多,”萨特思韦特先生道,“而且也有犹太人,葡萄牙人,希腊人和阿根廷人。”
    “呃?”拉奇先生道。
    “我只是在解释,”萨特思韦特先生说,“我在英语社会中活动。”
    富兰克林-拉奇沉思了一会儿。
    “您认识恰尔诺娃伯爵夫人,对吗?”他最终问道。
    “点头之交。”萨特思韦特先生说,和他对伊丽莎白的答复一样。
    “现在有一位女士,见她是件让人兴趣盎然的事。人们现在倾向于认为欧洲的贵族已经颓废没落了。在男人们身上这也许是真的,但女士们则不同。碰到像恰尔诺娃伯爵夫人这样一位高难完美的人儿难道不是一件令人愉快的事情吗?诙谐、迷人、聪慧,她有几代的文明为后盾,一个彻头彻尾的贵族!”
    “是吗?”萨特思韦特先生问。
    “哦,不是吗?你了解她的家世是怎么回事?”
    “不,”萨特思韦特先生说,“恐怕我对她了解得很少。”
    “她是一个拉辛斯基,”富兰克林-拉奇解释道,“匈牙利最古老的家族之一。她有道最离奇的经历。你知道她戴着的那——大串珍珠吗?”
    萨特思韦特先生点点头。
    “那是波斯尼亚的国王送给她的。她为他偷偷带出去一些秘密文件。”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂