他朝厨房走去。
“夫人,我不在这里吃午饭了。我要到基尔切斯特去。”
“天哪,”莫林说,“我没有及时看好布丁。它都煮干了。我认为还能吃——也许只是有点儿糊。万一吃起来味道难受,我想我可以开一瓶我去年夏天做的草莓酱。上面一层好像发霉了,不过他们说这没关系。这对你确实有好处——全当吃阿司匹林吧。”
波洛离开了这所屋子,很高兴那块烧焦的布丁和近乎阿司匹林的味道今天没有他的份。在“蓝猫”餐馆享用通心粉和蛋奶羹,还有梅子比吃莫林-萨默海斯随兴所至做出的布丁要好得多。
2
在拉伯纳姆斯出现了一场小小的冲突。
“当然啦,罗宾,你一写起剧本来,好像从来记不得任何事情。”
罗宾悔恨不迭。
“妈妈,我非常非常抱歉。我把今天晚上该带珍妮特出去这事全都忘光了。”
“一点也没有关系。”厄普沃德太太冷冷地说。
“当然有关系。我这就给剧院打电话告诉他们,我们改在明天晚上去看演出。”
“你不会做这种事。你安排好今天晚上去,你就一定会去。”
“可是这实在是——”
“就这么定了吧。”
“我请珍妮特改天晚上出去好吗?”
“当然不行。她痛恨她的计划被人改变。”
“我相信她不会真正介意的。如果我给她讲清楚,她一定不会——”
“你不会这么做,罗宾,请不要让珍妮特难过了。别再提这件事。我不在乎觉得自己是个讨人嫌的老太婆,要使别人扫兴。”
“妈妈——最亲爱的——”
“够啦——你出去好好玩儿吧。我知道我该叫谁来和我做伴。”
“谁?”
“这是我的秘密,”厄普沃德太太说着,心情又好转过来了,“现在,别小题大做大惊小怪了,罗宾。”
“我这就给希拉-伦德尔打电话——”
“我要自己打电话,谢谢你。就这么着吧,问题都解决了。在你走之前请把咖啡准备好,把它放在煮咖啡壶里,拿到我身边来,我随时可以打开开关。噢,你最好还是再多拿出一只杯子——万一我有一位客人来也好办些。”
坐在“蓝猫”餐馆共进午餐的时候,波洛向莫德-威廉斯大致讲述了他要她做的事情。
“这样,你明白你要找的东西了吗?”
莫德-威廉斯点点头。
“你办公室里的事情都安排好了?”
她大笑起来。
“我姨妈病危!我给自己发了一份电报。”
“好。我还有一件事要说。在那个村子里的某个地方,我们知道有一个杀人凶手。拿到那件东西可不安全。”
“你这是警告我?”
“是。”
“我会保护自己。”莫德-威廉斯说道。
“这句话,”赫尔克里-波洛说,“可以收进著名遗言录里去。”
她又大笑起来,笑声爽朗有趣。邻桌有一两个人扭过头来朝她这边看。波洛觉得自己正暗自称赞她。一个强壮自信的年轻女人,充满活力,激动起来,急切地对一份危险的任务跃跃欲试。这究竟是为什么呢?他又想起了詹姆斯-本特利,还有他那因饱受挫折而言轻意微的声音,以及他毫无生命气息的漠然表情,造化的确好奇而有趣。
莫德说:
“你是在请求我这么做的,是不是?为什么突然又想让我泄气呢?”
“因为如果一个人承担一份使命,就必须要对它带来的一切后果有确切的了解。”
“我不认为我身临险境。”莫德充满信心地说。
“现在这种时候我不这么认为。在布罗德欣尼,没有人认识你吧?”
莫德点点头。
“对,是的。我应该这样说。”
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂