清华园日记(51)

2025-10-10 评论

[104] 穆时英:1912—1940,浙江慈溪人。现代小说家。1929年开始小说创作,以《南北极》成名。1932年在《现代》杂志创刊号上发表小说《公墓》,1933年出版小说集《公墓》,为当时中国文坛上的新感觉派的代表人物。1939年投靠汪伪政权,后被国民党特工人员暗杀。

[105] Copula:系词。

[106]Richard II:《理查二世》,莎士比亚的历史剧。

[107] lovely weather(Jameson语):可爱的天气(翟孟生语)。翟孟生(Robert D . Jameson,1895—1959),美国人,美国威斯康辛大学硕士,曾任爱达荷大学、芝加哥大学教授及蒙柏里大学讲师,1925年8月到清华学校任旧制部英国文学教授。时为清华大学外国语文系教授。

[108] magnificence:豪华。

[109] Studierzimmer:书斋,《浮士德》第一部第三、四场。

[110] Spinoza:全名Baruch Spinoza,巴鲁赫·斯宾诺莎(1632—1677),荷兰哲学家。

[111] Ibsen的Doll's House:易卜生的《玩偶之家》。易卜生(Henrik Johan Ibsen,1828—1906),挪威哲学家、诗人。

[112]R . Haym的Die Romantische Schule:海姆的《浪漫派》。海姆(1821—1901),全名Rudolf Haym,德国文学史家。《浪漫派》一书出版于1870年,对德国的浪漫派作了系统而全面的分析,是研究德国浪漫派的重要著作。

[113] inspiration:灵感。

[114] master:掌握。

[115]Romantic School:《浪漫派》。

[116] Sara Teasdale:萨拉·蒂斯代尔(1884—1933),美国诗人。

[117]New Republic:《新共和》,美国自由派评论周刊,创刊于1914年。

[118] Living Authors:“在世作者”,可能是《新共和》的一个栏目。

[119] term:术语。

[120] Longfellow译pine Comedy:朗费罗译的《神曲》。朗费罗(Henry Wadsworth Longfellow,1807—1882),美国诗人,新英格兰文化中心剑桥文学界和社交界的重要人物。所译《神曲》是意大利诗人但丁的代表作。

[121] tremble:颤栗。

[122] Garbow:应写作Garbo,嘉宝(Greta Lovisa Gustafsson Garbo,1905—1990),瑞士出生的美国女影星。

[123] just marvelous:真不可思议。

[124] Handball:手球。

[125]Le Cid:《熙德》,法国剧作家高乃依(Pierre Corneille,1606—1684)的悲剧代表作。

[126]Paradise Lost:《失乐园》。

[127] Moliére的Tartuffe:莫里哀的《伪君子》。莫里哀(1622—1673),法国古典主义时期著名剧作家。《伪君子》(又译作《达尔杜弗》)是莫里哀作品中上演得最多的一部喜剧。

[128] 何其芳:1912—1977,四川万县人。文艺理论家、诗人、作家。1930年同时考取北京大学、清华大学,先入清华外文系,后离开。1931年入北大哲学系,1935年毕业。1936年与李广田、卞之琳合著的《汉园集》出版。1938年赴延安。建国后主要从事文学研究和评论,同时参加文艺界的领导工作。

[129] Charles Lamb:查尔斯·兰姆(1775—1834),英国随笔作家。

[130] normal:正常。

[131]Inferno:“地狱”。但丁《神曲》的第一部为The Inferno。

[132] take a walk:散步。

[133] Swim:游泳。

[134] attractive:迷人。

[135]Return of Native:《还乡》,即The Return of the Native。英国小说家哈代(Thomas Hardy,1840—1928)的小说,发表于1878年。

[136] dull:沉闷。

[137] tragicomedy:悲喜剧。

[138] confusion:乱糟糟。

[139] Baseball:棒球。

[140] try-out:选拔比赛。

[141] Toyle:书商名。

[142] 菊田:弭菊田,有时写作“鞠田”。作者堂妹夫,画家。

[143] whim:怪想。

[144] 王静安:王国维(1877—1927),字静安,晚号观堂,浙江海宁人。著名学者。

[145] I have gotten refreshment:我恢复了精神。

[146] 虎文:张天麟(1907—1984),山东济南市人。1930—1931年在北平私立中国大学哲教系读书,同时在北京大学哲学系旁听;1932—1933年回山东任教;1933—1936年在北京大学哲学系、德语系学习,后去德国留学;1937—1940年就读于德国图宾根大学并获语文学博士学位;1940—1945年间曾在国民政府驻德国、瑞士使馆工作。抗战胜利回国后任北京大学教育系主任,建国后高校院系调整时任北京师范大学教育系教授,曾任北京师范大学图书馆馆长。

[147]Hyperion:《许佩里翁》,荷尔德林的书信体小说。

耽美书斋推荐浏览: 季羡林