就表示说,她不要结婚了。
古代希腊的哲学家柏拉图(Plato)说:
Themostbeautifulofapesisugly(最好看的猩猩也是丑八怪。)
因为是丑八怪,所以不论怎么打扮,还是它。德国有句谚语:
Apesareapesthoughyoucloththeminvelvet.(哪怕你给它们穿上天鹅绒,猩猩还是猩猩。)
跟这句德国谚语像的,也有三句中国的:
一、猩猩能言,不离禽兽。
二、猴坐金銮殿,望之不似人君。
三、沐猴而冠(沐猴是一种猴,这里的沐,并不是沐浴的沐的意思)。
有一句转着弯骂人的英文:
Notthatyouresembleamonkey,butthatthemonkeyresemblesyou.(不是你像猴子,而是猴子像你。)
用这种Notthatbutthat的形式,可以造出很多“滑头”的英文
1.NotthatIdonotwanttohelpyou,butthatIamunabletodoit.(不是我不愿帮你,而是我没能力做它。)
2.NotthatIlovedCaesarless,butthatIlovedRomemore.(不是我爱凯撒少,而是我爱罗马多。)
这是刺罗马统治者凯撒的刺客说的话。
美国有一位作家叫EdgarRiceBurroughs,他写了小说,就是人猿泰山TarzanoftheApes。泰山是美国爵士的儿子,丢在非洲,被猩猩养大,非常有本领,所以英文中说人在树林里又能跑又能跳又会在树中间飞来荡去,这种大力士,就叫Tarzan,因为发音和中国“泰山”很像,所以翻成“泰山”,其实泰山若指人,在中国乃是指丈人,都是老头子了。
在喜马拉雅山中(全世界最高的山),传说有一种“雪人”叫Yeti,也叫AbominableSnowman,身像猩猩脸像人(apelikebodyandafacethatresemblesamans),但是二十一年前,NewZealand一个养蜜蜂的EdmundP.Hillary和尼泊尔人TenzingNorgay爬上了喜马拉雅的最高峰MountEverest(二九○二八英尺),并没有看到这种雪人(二九○二八英尺只是五英里半,但是爬山爬五英里半,就是难事了。)
科学家说人是从猩猩这类动物演变出来的,所以在猩猩和人之间,有一种又像猩猩又像人的“猿人”(Homoerectus)。Homo是人的意思,erect是直立的意思,猩猩直立立不久,但猿人和人都可以直立。在河北省周口店就发现过“北京人”的骨头,推断是五十万年以前的“猿人”。可惜这骨头在第二次世界大战前给弄丢了。
爸爸
一九七四年六月三十日
亲爱的小文:
如果你向姥姥有什么要求,姥姥不答应,你在旁边,说个没完,非要姥姥答应不可,这在北平话,就叫“蘑菇”。姥姥就会说你:“别蘑菇好不好?你怎么老是蘑菇个没完?”
蘑菇就是菌,英文叫mushroom。英文中有一个谜语(riddle),也是个字谜(charade),谜面是——
Whichisthesmallestroominthewould?(哪个是最小的房子在世界上?)
答案(就是谜底)是mushroom,因为mushroom这个字里头,正好有个room在。
菌是一种小植物,有三万八千多种,可分两大类,一类是没毒的,一类是有毒的。没毒的有的可以吃,像香菇、草菇、冬菇都是,还有一种叫“犹太人耳朵”(Jewsear),中国人最喜欢吃,是木耳那一类(“犹太人眼睛”Jewseye则是指极贵重的东西);有毒的一类叫toadstool(toad,癞虾蟆;stool,凳子)。俄国的沙皇Alexis(就是彼得大帝PetertheGreat的老子)就是吃了毒菌theflymushroom被毒死的。俄国最后一任沙皇的儿子也叫Alexis,叫这个鬼名字,也没得好死(十四岁就挨了枪),第一个Alexis是十七世纪的人,第二个Alexis是二十世纪的人。
原子弹爆炸起来,就像一种菌状云(themushroom-shapedcloud),又可怕,又好看。军舰跟它比起来,就好像一只蟑螂比一个人一样。
菌是长得快得不得了的植物,就是中文“暴发”的模样,所以描写“暴发户”,就用mushroom这个字。
mushroomfame(突然出了名,暴得大名)
amushroommillionaire(暴发户的百万富翁)
Thelittletownmushroomedintoacity.(那小镇很快发展成一个城。)
Heisoneofthemushroomkind;hehassuddenlysprungupoutofnothing.(他就像是一种蘑菇,会突然间无中生有。)
中国人说的什么“灵芝”,其实就是一种硬一点的菌,一点都不神秘。“灵芝仙草”不但不能治病,搞不好,还要给毒死呢!
爸爸
一九七四年七月七日
附:你六月十九日信七月四日收到。
亲爱的小文:
美国Hader夫妇常给小朋友的书画插图,你看他们画的这张骑驴的画片,把这头小驴画得多可爱!驴叫ass,也叫donkey,用ass比较正式,在《圣经》(Bible)上、在动物学上,都用ass,两个字都用来叫“傻瓜”、“呆子”、“蠢蛋”,用donkey意思更深,有“呆得可爱”或“呆不可当”的味儿。
耽美书斋推荐浏览: 李敖