“I will kill you for sure, you fucking fag.”(我绝对会亲手了结你的性命,你这个废物懦夫。)
Jane Patrick威慑完毕,挺直挺拔身形,回头朝着笑得露出满口白牙的弟弟甩了一下脑袋。
“We can go now pumpkin head.”(我们可以离开了,小南瓜头。)
说罢,高大男人迈步走在前方。Jamie满心雀跃快步跟上,小男孩的眼眸熠熠生辉。Jane Patrick抬手揉乱弟弟的金发,弄得乱糟糟一团。
“Next time when somebody punch you, punch them back. Then eback home and tell me how strong you punch that guy. Do not scare of anything, 'cause Jane Patrick will always have your back.”
(往后再有人动手殴打你,务必全力还击。回家之后再来和我讲述,你把对方揍得何等狼狈。不必畏惧任何事物,Jane Patrick永远会做你最坚实的后盾。)
“JP, you are the coolest!”(JP,你实在太酷了!)
“Yea I know. Can't help.”(这点我心知肚明,与生俱来罢了。)
男人处世信奉恩怨必偿、以牙还牙,眼下这般处置已然算得上手下留情。倘若是成年人寻衅,他断然不会仅仅止于威慑,早就让对方鼻青脸肿。
那位温柔和善的保姆一贯的处事方式,只会让他满心不耐。
修习心理学,并不意味着要包容世间所有人事、时时刻刻强迫自己保持绝对冷静。一味对孩童、老者、万物生灵一味共情包容,只是旁人一厢情愿理想化的见解,是戴着美化现实的滤镜看待世事。这就好比学医之人,依旧无法根治全部病症,更无法保证自身永久不染病痛。
归根结底,每个人与生俱来的本性根深蒂固、无法撼动。
他自年少起便向来不肯认输,如果当下无力解决恩怨,他日也必然筹谋后手扳倒敌手。至于遇事冷静克制,实则和他天性格格不入:他骨子里急躁易怒,外表沉稳克制不过是后天刻意锤炼。二者本质天差地别。伴随着年岁渐长,他愈发懂得压抑外露情绪,外在气质愈发内敛稳重。旁人屡屡评价他性情冷酷,但他自身也清楚,近几年的脾性实则比早年更为暴躁,怕是越年长,骨子里便愈发随心所欲。
“Why are there watermelons at the back?”(后备箱为何装载着数颗西瓜?)
“You will know soon, pumpkin head.”(答案很快就会揭晓,小南瓜头。)
“Can I eat it?”(我能不能拿来吃?)
“No, it's not for eating. And you just had a hot dog, haven't you?”
(并非用来食用的。况且你方才才吃过热狗,不是吗?)
话音落下,高个子侧头瞥了弟弟一眼,继而继续叮嘱:
“Keep that cold pack on your left eye.”(继续用冰袋敷在你的左眼患处,不要取下来。)
Jamie乖乖遵照吩咐,同时开口说道:
“I think Ning might be happy too that Harry got punished by you. He always pulls her pigtail.”
(Ning想必也会为Harry遭到惩戒而欣喜,那人总爱拉扯她的麻花辫欺负她。)
“Yes. She has to say thank you to you.”(确实如此,她理应对你道谢。)
Jane Patrick作答。车子一路向前行驶,最终停靠在一处陌生地点。Jamie探头望向窗外,满眼错愕惊疑。
“Where are we?”(我们现在身处什么地方?)
“One of my lands. C'mon, let's go.”(这是我名下的一处私地,走吧。)
兄长率先迈步下车,Jamie紧跟着推开车门落地。Jane Patrick掀开后备箱,一伸手抱起四颗硕大西瓜。走向这片林木繁密的荒地之前,Jamie亦步亦趋紧随高大兄长身后。
“Be careful when you walk, pumpkin head.”(走路留意脚下,小南瓜头。)
Jane Patrick回身叮嘱弟弟,步入林间务必小心,若是被荆棘藤蔓划伤,待会儿免不了又要哭闹不休。
两人一路走到林地腹地。这里算不上严格意义上的原始森林,准确来讲,是一片荒废许久、林木丛生的大片私地。区域正中央倒是有一片开阔草坪能够落脚穿行,野草已然长至成年人大腿一半的高度。
“I feel itchy.”(身上发痒。)
“Patient pumpkin head. You are such a plainer.”(忍耐片刻,小南瓜头,实在太爱发牢骚了。)
高个子吩咐弟弟原地等候,独自走上前,把西瓜一一摆放在人工搭建的矮台之上,四只台子各安放一颗,做完之后才折返回到弟弟身旁。
“Hold this.”(拿着这个。)
Jamie心头一惊,双手止不住发颤,接过兄长递来的小型手枪。紧接着Jane Patrick掏出自己的配枪,手把手示范握持姿势,悉心教学。
“Hold it like this. Be careful, it's fully loaded.”
(像这般握持枪械,千万谨慎,弹匣已经全数上满子弹。)
Jamie凝望着哥哥的示范动作,慢慢模仿学习。高个子继续讲解:
“Hold it still or the bore will slip. Close your left eye, Jamie.”
(手臂稳稳固定,不然枪管会偏移晃动。Jamie,闭上你的左眼。)
纵然心跳狂飙不止,Jamie依旧乖乖遵照指令执行。Jane Patrick继续开口:
“Yes. And cocking it like this. Copy me, Jamie.”
(接下来如此操作上膛,跟着我的动作模仿,Jamie。)
Jamie陷入沉默,少年激动得心脏几乎要冲破胸腔,一时失语。接连两声清脆的咔嗒声响,兄弟二人相继完成上膛操作。
“Eye on the watermelon, aim the gun to it.”
(视线锁定西瓜靶标,枪口对准目标。)
“……”
“And shoot.”(随即扣动扳机射击。)
砰——嘭!
Jane Patrick率先扣下扳机,一颗西瓜应声炸裂开来。他身子向后倚靠在一截原木上,对着少年说道:
“Now it's your turn.”(此刻轮到你了。)
“……”
“Shoot, Jamie.”(开枪,Jamie。)
“……I can't! I'm just a nine years old boy!”
(我做不到!我仅仅只是一个九岁孩童!)
Jamie嗓音颤抖着呼喊,依旧定格在瞄准姿态分毫未动,生怕意外走火。兄长语气骤然凌厉:
“Age doesn't matter. But you are a coward.”
(年纪从来算不上借口,你只是一名懦夫。)
“I'm not a coward!”(我绝非懦夫!)
“I can't believe you are my brother. I'm so disappointed.”
(实在不敢相信你是我的亲弟弟,我倍感失望。)
“I am your brother!”(我就是你的弟弟!)
“You don't even know how to fight somebody. You let that fat kid beat you. You want to grow up as a loser?”
(你连自我还击都做不到,任由那个胖少年肆意殴打。难道你甘愿此生沦为失败者吗?)
“I'm not a loser!”(我不是失败者!)
“Then show me.”(那就拿出行动向我证明。)
“Fire that gun!”(扣动扳机开枪!)
“……”
Jane Patrick深深叹出一口气,语调冷冽下来:
“We're gonna go home now. I better buy you a doll instead of a gun. What does it called? Little Miss piano something.”
(那我们索性启程回家。看来比起枪械,我更适合为你购置玩偶,那个名为钢琴小姐的兔子玩偶,对吧?)
砰!
Jamie终究还是扣动了扳机。子弹弹道大幅偏离靶心,可至少,他终究突破内心桎梏完成了射击。看见弟弟敢于行动,哥哥唇边泛起一抹浅笑。Jamie垂下手,心脏擂鼓般狂跳,汗水浸透手掌与脸颊。平日里气色红润的少年,此刻脸色一片惨白,模样甚至泛起反胃想吐的征兆。
“Do it again, until you get used to it.”(反复练习,直至彻底习惯为止。)
Jamie深吸一口气,再度上膛。不知不觉间,少年打空了弹匣全部子弹。Jane Patrick接过手枪重新装填弹药,一边操作一边讲解技巧:
“Stare through the shot, or you will keep missing.”