了让孩子做到这一点,他和妻子以身作则,每一句话都选择最恰
当的词汇来表达,同时力求发音标准,语言规范。
不仅是他和妻子,连他们家的男女仆人们都不能说方言和土
话,他认为让威特无意去染上那些方言和土话是làng费时间。威特
在他的教导下只学习标准的德语,为以后轻松地阅读和学习打下
了基础。
看到上面老威特的这些做法,我们难道不应该深思吗?现在
的很多父母总是忙于工作,把自己的孩子jiāo给一些文化水平不高
的保姆或思想保守的长辈看管,他们特有的方言、土话无时无刻
不在影响着孩子,以致孩子们学到了大量残缺不全的语言。所以
很多小孩到1 0岁时掌握的词汇和语言的表达方式都非常有限和怪
异。从早期教育的角度来看,这些孩子已经输在了起跑线上。
.不能qiáng迫孩子学习
“不能qiáng迫着教”也是卡尔-威特教育的一大法则。威特父亲
的教育法则是建立在兴趣基础上的。在每次教小威特知识前,他
总会尽力激发孩子的求知yù,只有当孩子对所学的内容发生了兴
趣以后,他才会开始教学。比如他是这样教威特读书的:父亲先
给威特买来有趣的小人书和画册,然后讲一点书里的内容,并告
诉他:“如果你识字,就可以自己看懂这些书了。”有时候他只是
告诉威特:“这本书上的故事非常有趣,但爸爸没有时间讲给你听,
你自己学着看吧。”故事对小威特是非常有吸引力的,在他的识字
愿望激发起来以后。威特父亲的教学往往事半功倍。
卡尔、威特教儿子识字的方法是这样的。他先去打印店买来许
多识字卡片,这些10公分见方的卡片上印着德语字母的印刷体铅
字,还有罗马字和阿拉伯数字,每种l0套。然后他将这些字母都
贴到一块l0公分的方形木板上,与儿子玩字母游戏。游戏从元音
字母开始,接下来是拼音,威特通过这个游戏学到了很多词组。
德语的发音比英语规则,26个字母很容易掌握。所以在父亲
的指导下,小威特很快学会了阅读,并认识了更多的词汇。标准
德语的功底在这时充分显示出优越xing,很快小威特就能自由地读
书和学习了。对此,现在的父母应该认真思考一下,孩子的学习
成绩不理想,其实多半是由于语言障碍。
所有的西方语言都有一定的相通之处,无论是德语、英语还
是意大利语、法语,总有一些相似的地方。当小威特能自如地运
用母语进行阅读后,威特父亲又马上教他法语,那时他才6岁。仅
仅用了一年的时间,小威特就可以自由地阅读各种法文书籍了。这
样的学习速度非常令人吃惊,其实这一切都得益于他丰富的母语
知识。而现在我国的学生学英语觉得困难,一个重要原因就是他
们母语知识不够丰富。
在西方国家,学习外语往往会从拉丁语开始。但威特父亲觉
得这样去学不对,他认为小威特学习外语应该从法语开始,因为
法语与德语最接近,而且孩子学枯燥和烦琐的拉丁语是有很大难。
度的,特别容易感到厌烦。所以,经过一番深思熟虑和周密的准
备后,威特父亲开始这样教儿子拉丁语。在教小威特拉丁语之前
威特父亲先把威吉尔的《艾丽绮斯》一书中的大概qíng节、卓越的
思想见解、飘逸的文体等简要介绍给小威特,以引发他的学习兴
趣。父亲还告诉小威特,一个优秀的学者一定要掌握拉丁语这门
工具。
小威特7岁时,父亲常带他去听莱比锡的音乐会。有一次小威
特拿着印有歌剧歌词的小册子说:“爸爸,这本小册子上的文字既
不是法语也不是意大利语,应该是拉丁语。”父亲说:“是的,那
你知道上面说了些什么吗?”有法语和意大利语的基础,小威特
基本推断出了大意。他很高兴地告诉父亲:“爸爸,拉丁语看上去
很有趣,我很想早点学会它。”威特父亲认为这正是教儿子拉丁语