哑证人(91)

2025-10-09 评论

    “瑞克斯,你早见到过波洛先生了,是不是?”
    “我们在马克特-贝辛镇见过面,”唐纳森拘谨地说。
    “你装成要撰写我那个爱喝酒的祖父的生平,我理解你的动机。”特里萨说,“瑞克斯,我的天使,你能离开我们一会儿吗?”
    “谢谢你,特里萨,但无论如何,我想这次会见,我在场比较合适。”
    他俩相互很快地对了个眼色。特里萨目光威严,逼人;唐纳森无动于衷。她生气了,说:
    “好吧,你呆在这儿吧,该死的!”
    唐纳森医生看上去泰然自若。
    他又回到靠窗户的那张椅子上坐下,把书放在椅子扶手上。我注意到那是本关于脑下腺的书。
    特里萨坐在她特别喜欢的那个矮凳子上,不耐烦地看着波洛。
    “嗯,你们见到珀维斯先生了吗?那事怎么样了?”
    波洛很圆滑地回答:
    “有……可能性,小姐。”
    她若有所思地看着波洛。然后她非常胆怯地朝医生的方向瞥了一眼。这一瞥是警告波洛,要他不要深谈。
    波洛接着说:“我想,等我的计划更完善些,再向你报告比较好。”
    特里萨的脸上瞬间出现了一丝笑容。
    波洛又说:
    “今天我从马克特-贝辛镇来,在那里我同劳森小姐谈了话。请告诉我,小姐,四月十三日夜里,即复活节银行公假日的夜晚,在大家都去睡之后,你是否曾经跪在楼梯上了?”
    “我亲爱的赫尔克里-波洛,这是个多么离奇的问题呀!我为什么要跪在楼梯上呢?”
    “小姐,问题不是你为什么要跪在楼梯上,而是你有没有跪在楼梯上。”
    “肯定我没有。我认为这是绝对不可能的事。”
    “你知道,小姐,劳森小姐说你跪在楼梯上了。”
    特里萨耸了耸她那迷人的肩膀,说:“这有关系吗?”
    “大有关系。”
    她凝视着他,样子非常亲热。波洛回敬了她一眼。
    “疯了!”特里萨说。
    “对不起,你说什么?”
    “肯定是疯了!”特里萨说,“瑞克斯,你是不是也这么认为?”
    唐纳森咳嗽了一声。
    “对不起,波洛先生,请告诉我你为什么要问这问题?”
    我的朋友摊开双手,说:
    “这最简单不过了!有人把钉子钉到楼梯顶上一个有利的位置上。钉子上涂着棕色的漆,和壁角板的颜色一样。”
    “这是一种新的魔术吗?”特里萨问。
    “不,小姐,比那要简单得多。第二天晚上,也就是星期二,有人把一条线或者一条绳子,从钉子上拉到楼梯扶手的栏杆上,结果当阿伦德尔小姐走出卧室,就绊住了她的脚,她头朝下从楼梯上滚了下去。”
    特里萨突然吸了口气,说:
    “她是让鲍勃的球给绊倒的!”
    “对不起,不是鲍勃的球给绊倒的。”
    屋内暂时一片沉静。唐纳森打破了这种沉静气氛,他用平静而清晰的声音说:
    “对不起,你这样说有什么证据吗?”
    波洛平静地说:
    “有钉子为证,有阿伦德尔小姐自己写的字句为证,最后还有劳森小姐的眼睛为证!”
    特里萨接过来说:
    “她说我跪在楼梯上了,是吗?”
    波洛没有回答,只是低下了头。
    “这,这是说谎!我同这事没有关系!”
    “你是不是曾经因为完全另外一种原因跪在楼梯上过?”
    “我根本没有跪在楼梯上!”
    “再仔细想想,小姐。”
    “我根本没在楼梯那儿!我在小绿房子住的那几个晚上,从没有在睡觉后又走出卧室。”
    “可劳森小姐认出是你。”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂