“我不是说过吗?葬礼都让人觉得很难过。”两便士这时已经换了件亮丽的红喜色洋装,肩口还别了支钻石别针,”尤其是像爱妲姑姑这种葬礼——年纪太大了,没什么人送花,也没有多少人哭。太老又太孤单了,不会有什么人想念她。”
“总比要你参加我的葬礼好过得多吧?”
“那你就完全错了,”两便士说;“我不希望想到你的葬礼,因为我宁可比你早死。不过万一我真的参加你的葬礼,一定难过死了,我会带很多手帕。”
“有黑色花边的手帕?”
“我还没想过,不过那也不错。再说葬礼仪式也蛮可爱的,让你觉得被人抬得高高的。心里真的难过就是难过,那种感觉很不好受,不过对人确实有一种影响,就像出汗一样。”
“好了,两便士,你对我葬礼的看法真让我受不了,我实在很不喜欢,别再谈葬礼了。”
“我同意,不提了”“可怜的老太太走了,”汤米说:“她走得很平静,一点痛苦也没有。所以我们也不用再担心什么了。我最好把这些东西收拾收拾。”
他走到写字台边,整理一些文件。
“咦?我把拉贝利先生的信放到什么地方去了?”
“拉贝利先生是谁?喔——你是说写信给你的那个律师?”
“嗯,要我处理她的后事。家里好像只剩下我一个人了。”
“可借她没遗产留给你。”两便士说。
“要是有,她早就留给那个猫此之家了,”汤米说;“不会有什么剩给我了。当然,我倒不需要钱,也不想要她的钱。”
“她真的那么喜欢猫?”
“不知道。我只是猜想,从来没听她提过。”汤米沉吟道:
“我想老朋友去看她的时候,她一定常常说:‘亲爱的,我遗嘱里留了点东西给你。’消遣人家。其实除了那个猫儿之家以外,她什么东西也没留给任何人。”
“我相信她一定觉得那样开人家玩笑很有意思。”两便上说。“我可以想象她那样跟‘老朋友’说话的表情,其实她根本就不喜欢人家,偏偏喜欢逗人家胡思乱想。我觉得她实在是个老坏蛋,对不对?汤米,不过是个好玩的老坏蛋就是了。
别人就喜欢她这个样子。人老了,又只能被冷落在养老院的时候,能用这种态度面对人生就已经很不错了。我们要不要到‘阳光山脊’去一趟?”
“还有一封裴卡德小姐写来的信呢?喔,对,在这里,和拉贝利先生的信放在一起。对,她说院里还有几样爱妲姑姑的东西,我猜现在大概都算我的了。你知道。她搬进养老院的时候,带了些家具去,当然还有一些她私人的东西、衣服之类的。总得有人去替她收拾一下,还有信件什么的。我是她遗嘱的法定执行人,当然只有负起这个责任。其实我想没有什么我们用得着的东西,对不对?只有一张小书桌我很喜欢,是老威廉叔叔的。”
“那就留下来当纪念吧,”两便士说;“否则我们只要把东西统统送去拍卖就好了。”
“其实你也用不着去。”汤来说。
“喔,我想我要去一趟。”两便士说。
“你喜欢去?为什么?不是很没意思吗?”
“什么没意思?看她留下来的东西?才不呢。我很好奇,我觉得看旧信和旧首饰很好玩,我们应该亲自看一遍,不能就那么送去拍卖或者给陌生人看。不行,我们一定要自己去看看有什么想留下,什么要处理掉。”
“你到底为什么想去?一定有别的原因对不对?”
“喔,老天,”两便士说。“嫁给太了解自己的人真可怕!”
“真的有别的原因?”
“也算不了什么?”
“好了,两便士,我知道你没那么喜欢看别人的东西。”
“我觉得那是我的责任;”两便士坚定地说;“还有一个原因——”
“我想再看看——那位老太太。”她又补充道。
“什么?就是那个以为壁炉后面有个死小孩的老太太?”
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂