“真累人。”两便士说。
“也许他们只住一两天就走了,”汤米说。
“总该会留下转信地址吧一”“你信封上有没有写‘请转寄’?”
“有啊。我要打电话会问问,他们一定会在旅馆登记簿上留地址-一”“如果是我就算了,”汤米说;“何必这么小题大做?我想那位老太太一定早就忘掉那幅画了。”
“试试看嘛。”
两便士坐在电话机旁,一会儿就接通了克利夫兰旅馆。
几分钟后。她到书房找汤米。
“好奇怪,汤米——他们根本没去过。没什么姜森太太、蓝凯斯特太太——他们没订房间,也没在那里停留。”
“我想是裴卡德小姐记错了旅馆名字。可能是匆匆忙忙写下来,后来又掉了或者记错了。这种事多的是;你不是也知道吗?”
“我想‘阳光山脊’应该不会发生这种情形,裴卡德小姐一向都那么能干。”
“也许他们事先没订房间,旅馆客满;只好换了地方住。
你知道伦敦的情形。你‘非得’再这么小题大做下去吗?”
两便士走了出去。
一会儿,她又回来了。
“我知道应该怎么办,先打电话给裴卡德小姐,问问律师的地址——”
“什么律师,”“你忘了?她不是说姜森夫妇在国外的时候,一切都由一家律师事务所安排吗?”
汤米正忙着为最近即将参加的某次会议预备讲稿,喃喃念了一句——“万一发生这种意外情形,最适当的办法——然后说。“‘意外情形’怎么拼?两便士。”
“你有没有听到我说的话嘛?”
“嗯,很好,办法很好——太棒了——太了不起了——就照你的意思——”
两便士走出去——又探头进来说;
“CONSISTENCY。”
“不可能,你弄错了。”
“你在写什么?”
“下礼拜我要参加那个会议的讲稿,拜托你让我安静一下好不好”“抱歉”。
两便士走出去,汤米继续忙他的事,正当他对自己写稿速度加快感到高兴时——门又开了。
“来了,在这里,”两便上说:“西二区;林肯巷三十二号,巴丁岱尔、海利斯。洛可吉联合律师事务所。鬼话:赫本O五一三八六号。公司的负责人是艾可思先生。”她把那张纸放在汤米手边;又说;“接下来是你的事了。”
“我不干!”汤米坚定地说。
“你一定要,她是你的姑姑。”
“爱妲姑姑和这有什么关系?蓝凯斯特太太又不是我姑姑。
“可是这是‘律师’啊”,两便士坚持说;“跟律师商谈是男人的事,他们总觉得女人很笨,不放在眼里——”
“很理智的看法。”汤米说。
“喔!汤米——帮帮忙嘛。你帮我打个电话,我去查字典看看‘意外情形’怎么拼。”
汤米看了她一眼,但还是去了。
回来的时候,用坚决的口吻说。“这件事就到此为止,两便士。”
“找到艾可思先生没有?”
“我跟一位威尔斯先生谈过,他显然是‘巴丁岱尔、海利斯、洛可合联合律师事务所’的负责人,不过他什么都知道,口才也很好。他们所有来在信件都由南郡银行海默史密斯分行转交。可是两便士,所有线索就在这里断了。不错,银行是会替人转信;可是不会把地址告诉任何人。他们有他们的原则;立场非常坚定。他们就跟有些首相一样守口如瓶。”
“好吧,我就写一封信,请银行转交给她吧。”
“随你便——一不过拜托你看在老天分上;让我清静一下——否则我的讲稿永远都写不完了。”
“谢谢你,亲爱的,”两便士说:“要是没有你,我真不知道应该怎么办。”她吻吻他的额头。
“真是最好的奉承。”汤米说。
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂